چهار کتاب ارزشمند با عناوین ایران در شعر معاصر تاجیکستان، تاریخ ادبیات نوین تاجیکستان به زبان روسی و به زبان تاجیکی و شاهنامه فردوسی و چرنیشفسکی( نقش تمدن ایرانی درتاریخ فرهنگ روسی)- مجموعه فرهنگ و تمدن مشترک ، در آکادمی علوم جمهوری تاجیکستان رونمایی گردید.
در این مراسم شخصیت های برجسته و ادیبان فرهنگ و علم از دو کشورایران و تاجیکستان، سفیر کبیر جمهوری اسلامی ایران در تاجیکستان آقای دکتر علی اصغر شعردوست، آقای علی زارعی ابن جفدری مشاور محترم معاون رئیس جمهوری اسلامی ایران و دبیر کل مجمع ناشران جوان اسلام و مدیر عامل شرکت انتشارات علمی و فرهنگی جمهوری اسلامی ایران ، آقای دکتر حسین فلاح نماینده محترم مردم تهران در مجلس شورای اسلامی ، آقای نظام قاسم عضو مجلس نمایندگان جمهوری تاجیکستان وسایر محققان و اندیشمندان فرهنگی که در این مراسم حضور داشتند و به بررسی مناسبات علمی و فرهنگی دو کشور پرداختند.
در این مراسم، بنا به اظهارات آقای دکتر شعردوست مناسبات ایران و تاجیکستان در بسیاری از سطوح در حدی پیشرفته است که در روابط بین المللی مثال زدنی است. سفرهای متعدد هیات های علمی ، فرهنگی، سیاسی، اقتصادی به کشورهای همدیگر و در راس آنها سفرهای متعدد رئیس محترم جمهوری اسلامی ایران به تاجیکستان و همچنین سفرهای جناب آقای امامعلی رحمان به ایران که از نظر کثرت تعداد و محتوا در تامین اهداف مورد نظر بصورت یک رکورد در مناسبات بین المللی درآمده است.در عرصه مناسبات علمی و فرهنگی فی مابین نزدیک به 2000 دانشجوی ایرانی در تاجیکستان و صدها دانشجوی بورسیه تاجیکی در ایران ، بیانگر رابطه همکاری دو کشور هم زبان،هم آئین ، هم نژاد و هم فرهنگ است. یکی از حوزه های فرهنگ نیز حوزه نشر، کتاب و کتابت است که یکی از عرصه های پیشرفته در مناسبات دو کشور می باشد.
در این مراسم ضمن بررسی جایگاه فرهنگ و ادب هزاران ساله دو کشور، به نقد آثار و کتب پرداخته و از همت والای سفیر ایران در دایره امکاناتی که طی 20 سال بیشتر در تحقق شناخت ادبیات و ارزشهای میرا برداشتند سخن به میان آمد ، در نقد کلام با این بیان که اشتباه نویسنده در یک کتاب مربوط به همان نویسنده است اما در حوزه زبان اینگونه نبوده و زبان تنها متعلق به یک کشور نیست و سه کشور فارسی زبان (ایران- تاجیکستان و افغانستان )همگی دارای یک ریشه فرهنگی اند، قابل تدقیق و تفحص بیشتری است.
لازم به ذکر است شرط نامه فرهنگی نیز به امضاء رسید با این امید که در مرحله دیگری با پیوند و همکاری بزرگان علم و ادب در فضای مشترک از نظر فکر، زبان، اندیشه ، ادب و ترجمه و ورود به جهان فکری بتوانند آن شکوه و جلالی که همواره در گذشته بوده، احیاء نموده و همگون در ارزشهای متعالی پیش روند.