آقای لطف الله فروزنده معاون محترم ریاست جمهوری کشورمان عصر جمعه با حضور در انستیتو شرق شناسی و میراث خطی آكادمی علوم تاجیكستان و در میان نخبگان و دانشمندان تاجیك، با تشریح بخشی از ویژگی های فرهنگ ایرانی اسلامی، تاكید كردند: بدون شك هر كس با فرهنگ ایرانی و اسلامی آشنا شود شیفته و در حقیقت تسلیم آن خواهد شد. خوشبختانه بعد از پیروزی انقلاب اسلامی ایران بدست بزرگمردی مانند امام خمینی(ره) مصلح بزرگ قرن، شاهد تولید گفتمان جدیدی شدیم كه نوید بازگشت به هویت ها و ارزش های ایرانی، اسلامی را برای ملت داشت.
معاون رئیس جمهور افزودند: با وجودی كه استكبار انواع ترفندها، فشارها، تحریم ها و موانع را بر ایران تحمیل كرد ولی امروز ما شاهد رشد در بخش های مختلف هستیم و در حالی كه امروز اروپا دچار بحران است، ما دارای نرخ رشد اقتصادی هفت درصد هستیم. وی با بیان آنكه از 10 علم پیشرفته موجود در دنیای امروز هشت علم آن در ایران وجود دارد، تصریح كرد، گفتمان ما كه امروز در دنیا مورد قبول اكثر اندیشمندان، فرهیختگان و دانشمندان دنیا قرار گرفته بعد از انقلاب ایران بوجود آمد و زمینه ایجاد این گفتمان برای تاجیكستان نیز بعد از آزادی و استقلال فراهم شده است.
آقای فروزنده در این نشست كه علاوه بر سفیر جمهوری اسلامی ایران، تعدادی از كارشناسان بخش های مختلف سفارت نیز حضور داشتند، گفت: اینكه كشور شما در مسیر پیشرفت قرار گرفته و بزودی درمسیر توسعه قرار می گیرد همه مدیون فرهنگ غنی ایرانی شماست كه در تاجیكستان ریشه دارد و شماها برای حفظ آن در دوران سیاه سطله كمونیسم رنج بردید.
ایشان تاكید كردند: اگر جامعه ای بخواهد خوب عمل كند باید در آن فكر، تعقل، تدبر و تحقیق مناسب صورت گیرد لذا در آن صورت دیگر حوادث متعدد موجود در دنیا قادر نخواهد بود ملتی را كه دارای فرهنگ غنی ریشه ای و اساسی باشد از بین ببرد.
معاون پارلمانی رئیس جمهور افزودند: فرهنگ غنی ریشه دار و عمیق ایرانی، اسلامی ما باعث افتخار ما و دوام كشور ما در مبارزه با طوفان های مختلف شده به طوری كه امروز دنیا در مقابل این گفتمان كه در آثار برجسته فردوسی، مولانا و دیگر بزرگان آمده، سر تعظیم فرود آورده اند. امروز دنیا برای اینكه بتواند به سعادت برسد و كرامت انسانی خود را حفظ كند نیاز به فرهنگ ایرانی دارد زیرا این فرهنگ غنی و متكی بر ارزش های عمیق و اساسی انسانی است. َامروز ما در فرهنگ ایرانی و اسلامی خود لطیف ترین و عمیق ترین تعاریف و تعابیر را در زمینه كرامت انسانی بشریت داریم كه نه تنها هویت اصلی ما را تشكیل می دهد بلكه افق روشن و چشم انداز روشنی را برای ما مشخص می كند.
ایشان همچنین افزودند: امروز ما در دنیا صاحب گفتمانی هستیم كه همه افراد اندیشمند و آزادیخواه نگاهشان به آن است لذا وقتی یك گفتمان این میزان ظرفیت و قابلیت دارد كه می تواند یك ملت را در طوفان های مختلف حفظ كند، می تواند گفتمان جهانی و نویدی برای بشریت باشد كه بشر در سایه آزادی، همكاری و صلح بتواند زندگی كند.
معاون رئیس جمهور خطاب به دانشمندان و نویسندگان تاجیك حاضر در این نشست تاكید كردند: بدانید ما افق روشن و مسئولیت سنگینی پیش رو داریم و امروز ما نباید فقط به ایران و تاجیكستان بلكه باید به دنیای اسلام و بشریت فكر كنیم زیرا ما صاحب سبك و دارای فرهنگ و هویت روشنی هستیم كه امروز دنیا طالب آن است. ایشان از زبان فارسی به عنوان میراث فرهنگی نام برد و اضافه كرد: ما باید تلاش كنیم همكاری های خود را گسترش دهیم و این میراث را كه به ما ارث رسیده با استفاده از فناوری های جدید توسعه دهیم و به نسل های آینده منتقل كنیم.
دکتر علی اصغر شعردوست سفیر جمهوری اسلامی ایران در تاجیكستان نیز در این جلسه ضمن ارایه گزارشی از زمینه های همكاری میان ایران و تاجیكستان در بخش های مختلف فرهنگی، سفر دکتر فروزنده در طول مسئولیت های متعدد ایشان به کشور تاجیکستان را در تاریخ مناسبات دو کشور به یاد ماندنی دانستند.
سفیر ایران در معرفی دانشمندان و بزرگان علمی حاضر در انستیتو شرقشناسی، از این اندیشمندان که هریک صاحبان تألیفات متعدد و آثار مفید و فراوان می باشند، به عنوان حافظان زبان فارسی، فرهنگ ایرانی، ادبیات گرانسنگ و پر بهای ایران یاد کردند و چنین اظهار داشتند که: بزرگان حاضر در جمع امروز اندیشمندانی هستند که آثار ارزشمند و قابل استفاده ای را برای محققین ایران، افغانستان و تاجیکستان آفریده اند، و حتی خامه و قلم زیبای بسیاری از این اساتید در کشورهای دور تر از کشورهای فارسی زبان نیز از اعتبار، شهرت و اهمیت خاصی برخوردار است.
دکتر شعردوست انیستیتو شرق شناسی و میراث خطی تاجیکستان را مأخذ، مرکز و نزدیک ترین مکان به ایران در بازدیدهای اکثر مقامات و بزرگان ایرانی در سفر به تاجیکستان دانستند و ضمن تجلیل از برخی از در گذشتگان معاصر عرصه علم و ادب این کشور چون پروفسور هادی زاده، پروفسور کمال عینی، پروفسور ظاهر احراری و پروفسور منیازف و دیگر بزرگان، افزودند: انتیستیتو شرق شناسی و میراث خطی آکادمی علوم تاجیکستان برای ایرانیان، یک مرکز قوی و ریشه دار با متون های مستحکم علمی و معرفتی است. ما هنوز هم آثاری که استادان این مجموعه می آفرینند و سفارت جمهوری اسلامی ایران افتخار چاپ برخی از آنها را دارد، جزء بهترین آثار خلق شده به زبان فارسی می دانیم.
سفیر ایران از اجرای چندین طرح و همکاری مشترک از جمله چاپ مجله مشترک بصورت فصل نامه میان سفارت جمهوری اسلامی ایران و انیستیتو شرق شناسی و چاپ برخی از نسخ خطی در آینده ای نزدیک سخن به میان آوردند و در خصوص نیازهای این پژوهشگاه به نیاز مبرم برای مرمت نسخ خطی و تجهیز انیستیتو به وسایل به روز تحقیقاتی و پژوهشی اشاره کردند و با ماندگار دانستند نتایج حاصل از رفع مشکلات موجود چنین تصریح نمودند که: مرمت نسخ خطی موجود در این پژوهشگاه از اهمیت بسیار بالایی برخوردار می باشد چراکه این نسخ خطی متعلق به جهان فارسی زبان است و صیانت از آنها وظیفه یکایک ما است اما از آنجا که جا به جا کردن این نسخ با وجود قدمت آن اصولی نمی باشد می توان تعدادی از متخصصین جوان این انیستیتو را برای آموزش بیشتر در زمینه مرمت آثار خطی به ایران اعزام کرد تا با کسب تبحر کافی در این خصوص، کار مرمت را در تاجیکستان به بهترین شکل انجام دهند.
سفیر جمهوری اسلامی ایران در پایان سخنان خود از معاون رئیس جمهور كشورمان خواستند تا زمینه تجهیز و به روز سازی امكانات موجود انیستیتو شرق شناسی را فراهم كنند و چنین اظهار امیدواری کردند که: امیدواریم جلسه امروز، جلسه ای پربار و آغاز گر تحول نو در مناسبات دو کشور ایران و تاجیکستان باشد.